Liberté, Égalité, Fraternité

Početna stranica > Intervju-Portret > Željana Zovko | Ambasadorica BiH u Rimu

Željana Zovko | Ambasadorica BiH u Rimu

petak 11 mart 2016, Zdenka Brajkovic   Partagez sur FacebookTwittez cette information

Ambasadorica Bosne i Hercegovine u Republici Italiji, Željana Zovko za bhinfo.fr govori o svom iskustvu u obavljanju ove važne funkcije, o odnosima BiH i Italije, te o činjenici da kao žena u politici nikada nije imala problema u ostvarenju svojih projekata! Šteta je samo, smatra, što žene ne znaju umrežavati svoje kontakte nego se po prirodi ponašaju kao suparnce. “Vi studenti sve započnete, a onda nas ostavite", riječi su bliske osobe zbog kojih je napustila London i vratila se u rodni Mostar, da bi se angažovala u politici sa željom da stvari krenu nabolje.

BH Info - Poslije Pariza i Madrida, vaša ambasadorska karijera se nastavlja u Rimu. Po treći put vam je ukazano povjerenje da predstavljate našu zemlju u inozemstvu, što je ipak rijetkost u bh. diplomatiji.

Zeljana Zovko : Od 1999. godine i početka rada u Predsjedništvu BiH pa do danas na izvjestan način sam bila i svjedok povijesti stvaranja bh. diplomacije i vanjske politike. Pored mene ima nekoliko veleposlanika koji su već nekoliko mandata predstavljali zemlju i ostvarili dobre rezultate, pa to ne smatram rijetkošću. Nakon rada u Predsjedništvu BiH, gdje sam imala direktan uvid u donošenje odluka i smjernica naše vanjske politike koje su i danas glavni pokazatelj za rad naše diplomacije, karijeru sam nastavila u Parizu, gdje sam kao veleposlanica stekla neprocjenjivo iskustvo. Istovremeno, obnašala sam funkciju veleposlanice u Republici Francuskoj za bilateralne odnose i stalne predstavnice pri UNESCO-u, te nerezidentne veleposlanice u Alžiru, Kneževini Monako i Kneževini Andori, čak i jednu godinu u Tunisu.

Nakon Pariza sam imenovana u Kraljevini Španjolskoj gdje sam također bila Stalna predstavnica pri Svjetskoj Turističkoj organizaciji i nerezidentna veleposlanica za Kraljevinu Maroko. Po povratku sam svoja diplomatska iskustva koristila u radu kao savjetnica za vanjsku politiku predsjednika Vijeća ministara te sam imenovana za veleposlanicu u Republici Italiji.

Ovaj životni i karijerni put je odredio i moj diplomatski angažman što nije rijetkost ni za druge zemlje te sam tako svoje kolege iz Pariza i Madrida sretala na sličnim funkcijama, a i sad ih susrećem u Rimu.

Mostovi su moji mandati

BH Info - Šta biste izdvojili kao najveći uspjeh u karijeri, a šta kao neostvareni projekat ?

Željana Zovko : Moj najveći uspjeh je moja savjest i činjenica da sam ostala normalna i svjesna prolaznosti svih funkcija koje sam obnašala, a tijekom kojih sam, nadam se, malo pridonijela uljuđenijem životu u mojoj zemlji. Moje prethodne mandate su obilježili mostovi i kulturna baština. Stari most je prvi bh. spomenik upisan na Listu Svjetske baštine pri UNESCO-u, a potom i Višegradski most. I to su dosad jedini bh. spomenici koji se nalaze na ovoj prestižnoj listi. Ti mostovi čine krunu mojih početaka u diplomaciji. A obnovljeni Španjolski trg u Mostaru je kruna mog rada u Madridu. O tome je, uostalom, bilo i riječi u francuskoj TV emisiji “Les racines et des ailes” u 40-minutnom prilogu.

Kultura je ono što povezuje, a to su i vrijednosti koje u životu zagovaram. Sjetim se rado rečenice jednog svećenika iz Sjeverne Irske, prilikom susreta, davno u Londonu, na mirovnoj konfrenciji koja kaže “zidovi razdvajanja ne dosežu do neba”. S tim motom sam radila i na projektu pokroviteljstva UNESCO-a za obnovu tri vjerska objekta : Samostana Plehan, Ferhadija džamije u Banja Luci i Saborne Crkve u Mostaru kao simbolima međureligijskog dijaloga. Kao član povjerenstva za UNESCO dosta pažnje sam posvetila promoviranju projekata zaštite nematerijalne baštine kao i konvencije o očuvanju kulturne raznolikosti. Sve navedeno sam vidjela kao najbolji način za jedan civiliziran dijalog i prihvatanje različitosti kojima je Bosna i Hercgovina bogata te njeno valoriziranje.

Moj neostvareni projekat je knjiga koja bi opisala ova diplomatska iskustva, sa svim lijepim, tragičnim ali nekad i komičnim trenucima. Ali ima vremena i za to.

BH Info - Kakva su iskustva u ovim trima zemljama, ima li lakše ili teže diplomatije ?

Željana Zovko : Svako iskustvo je teško u početku. Možda godine donose i neko određeno prihvatanje situacija s kojima se prije ne bi tako lako mirila, a i strpljenje. Imam sreću i priviilegiju da sam bila veleposlanica u zemljama vrhunske diplomacije i diplomata pa je sama činjenica da je svaki dan neko novo iskustvo dovoljna da zaboravim i poteškoće.

Žene suparnice

BH Info - Biti žena ambasador je jednostavnije ili komplikovanije ?

Željana Zovko : Rijetko o tome razmišljam u odnosu na moje kolege muškarce. Sumnjam da oni razmišljaju o tome kako žene rade neki posao. Žene su se davno izborile za jednakost pa ja to pitanje ne postavljam. Mislim da smo svi isti u kapacitetu da prepoznamo i iskoristimo mogućnosti koje nam se nude u ostvarivanju kontakata i davanju vizibiliteta zemlji kroz svoju funkciju. Možda su žene ograničene u nekim kontaktima i umrežavanjima koje muškarci koriste van službenih aktivnosti, ali isto tako prednosti koje kao žena tijekom susreta imam su nemjerljive, a to je empatija, pristupačnost i slušanje onoga što druga osoba ima da kaže kao sugovornik, što daje nevjerovatan uvid u nekim situacijama kako u političke prilike tako i u informacije do kojih muškarci teško dolaze zbog svoje prirode.

Kad bi žene više podržavale jedna drugu i imale razvijenu solidarnost bilo bi lakše, ali su žene prirodno orijentirane da budu na žalost suparnice, i nemaju taj izvanredan pristup umrežavanju koji imaju muškarci koji time i ostvaruju svoj uspjeh u poslovnom svijetu.
Do sada nikad nisam imala problema u ostvarenju projekata koje sam zacrtala dolaskom u zemlju zbog toga što sam žena.

Najveći problem je bio kako će me zvati protokol u zemljama gdje se koristila i muška verzija titule kao Madame Ambasador jer su supruge veleposlanika zvane ambassadrice u Francuskoj, embajadora u Spanjolskoj ili pak ambasciatore ili ambasciatrice u Italiji. Borba za titulu koju je nedavno nosila žena veleposlanika, a sad se insistira na feminiziranju zanimanja. Više mi je žao žena veleposlanika koje sad gube i tu titulu. Ovo bez ironije govorim. Jer nekada morate odraditi i posao domaćice i dekoraterke rezidencije i dobre kuharice te sve ono što muškarci veleposlanici nekada uzimaju zdravo za gotovo kad naprave doček za goste u rezidenciji, a za što se brinu često njihove supruge. U mom slučaju, posao se ne završava nikada, i polako se vraćam i u kulinarske dane jer su troškovi reprezentacije iznimno skromni da bi za prijem ili večeru mogli nekoga angažirati. .

BH Info - Bili ste savjetnica u Vijeću ministara BiH prije odlaska u Rim, a i međunarodna tajnica HDZ-a. Politika je dakle vaš stvarni izbor danas. Da li bi Željana Zovko izabrala ovaj put da su životne okolnosti i događaji u zemlji od 1992. godine bili drukčiji? Naime, da li se nekada politika i sama nametne kao životni izbor ?

Željana Zovko : Nakon Madrida i do mog dolaska u Rim obnašala sam i političku dužnost međunarodne tajnice HDZ BIH. U tom periodu sam aktivno radila i surađivala s Europskom pučkom strankom i trudila se u okviru svojih mogućnosti lobirati za potporu kroz pučke stranke stvaranju jedne Bosne i Hercegovine s europskim vrijednostima i principima u kojima sam odgojena i u koje vjerujem. U dva navrata bila sam i kandidat za Europski parlament na pobjedničkoj listi HDZ HR i danas moje kolege u Europskom parlamentu su naši najveći lobisti za EU. Smatram da su zadnji pomaci koje smo ostvarili na tom putu, naša aplikacija za članstvo u EU i sve ono što se pozitivno dešava uz potporu naših kolega iz Europskog parlamenta i dokaz da se rad isplati i da niti jedno iskustvo nije bilo uzalud. Oduvijek sam imala sklonost ka politici i promjeni svijeta nabolje. Rat i život u Londonu kao i moje obrazovanje tamo me je formiralo u pravcu postavljanja pitanja, a ne prihvatanja činjenica kako ih neko nameće.

Motiv mog bavljenja politikom je bio vrlo jednostavan. Nakon završetka rata rečenica koju mi je rekao bliski član obitelji je uticala i na moju odluku o povratku i pokušaj promjene svijeta nabolje. A ta je rečenica bila da mi studenti sve započnemo i onda ih ostavimo…Samo više uključivanje u politiku a manje bježanja od surove realnosti u krajeve kojim ništa ne značite može oduzeti prostor za one koji ulaze u politiku s ciljevima suprotnim od onih koji bi trebali biti, a to je mijenjanje svijeta nabolje.

BH Info - Smatrate li da je slabiji pol efikasniji od jačeg spola u politici?

Željana Zovko : Ono što sam rekla za žene u zanimanju kao veleposlanice vrijedi možda i više u politici. Žene nažalost jedna drugu još uvijek ne gledaju kao saveznika i ne trude se praviti mreže kontakata kao muškarci. Rijetko onda mogu imati neku bazu i potporu u politici kao što je imaju muškarci, osim izuzetaka poput Angele Merkel. Žene su ovo područje olako prepustile muškarcima, a one još uvijek pola snage troše na kritike izgleda drugih žena, uhvaćene u igru koju su im nametnuli muškarci pravljenja konkurencije drugim ženama, a ne kreiranja budućnosti zemlje i svijeta. Ženama se greške u politici teško opraštaju i uvijek je krivnja činjenica što su žene i što imaju jake hormone, što se muškim kolegama rijetko kad spočitava. A ko je efikasniji, mislim da to zaista ovisi od osobe a ne od spola.

Takođe, ovisno o tomu što se podrazumijeva pod efikasnošću. Neke mjere, kao i surovost kod žena mogu biti izražene isto, ako ne i u većoj mjeri nego kod muškaraca. Sve ovisi od individue. Ali kod loših žena destruktivnost i uništavanje osoba prelazi u patologiju, dok u muškaraca loši motivi a bavljenje politikom su prizemni kao želja za moći, novcem koji bi im omogućio da zadive žene. Na kraju krajeva, ipak je moć u ženinim rukama.

BH Info - Živimo u epohi koja sve više mjesta u društveno-političkom životu daje ženi, žene upravljaju državom, velikim tvrtkama, organizacijama i bave se različitim zanimanjima do juče isključivo muškim ? Pa ipak, još je svijet nekako više muški. Da li je generalno riječ o evoluciji društva koje jos nije dostiglo tu tačku da spol nema nikakve veze sa zanimanjem ili je nešto drugo posrijedi?

Željana Zovko : Način na koji mediji tretiraju žene stvara i privid svijeta koji je onakav kakvog ga želimo. Čitav interviju je orijentiran prema pitanju ravnopravnosti spolova što ne bi bio vjerujem slučaj da se pitao muški kolega. Rijetko kad ulazim u ova objašnjavanja, jer ne smatram da je svijet muški. Mislim da je onakav kakvog ga mi sebi napravimo i kakvo mjesto u njemu nađemo. Moja karijera i život je bila određena mojim životnim izborima. Da sam više bila orijentirana na stvaranje obitelji i da imam obitelj vjerojatno bi mi bilo mnogo teže.

Danas sam ne baš tako usamljen primjer žene kojoj je lakše prihvatiti posao da mijenja svijet nabolje, nego mijenjati nekog čovjeka koji bi razumio ovakvu životnu misiju i ne razmišljam uopće o izborima drugih žena koje žongliraju između posla i obitelji. Vjerujem da je ovim drugima koliko i lijepo istovremeno i dosta teže. Ali isto tako vjerujem da i nove generacije su više okrenute ravnopravnoj podjeli poslova i kompromisnom angažmanu oko obiteljskih obaveza. I dalje smatram da promjena slike i realnosti svijeta mora doći od žena samih. One koje se prikazuju objektom i čija je karijera i krajnji cilj da budu bolje od druge žene prave najveću prepreku drugačijoj slici svijeta. Englezi imaju poslovicu da je “ruka koja njiše kollijevku, ruka koja vlada svijetom”. A to je žena.

Odnos Italija-Bosna i Hercegovina

BH Info - Koja je strateška tačka naše diplomatije u Italiji?

Željana Zovko : Italija je važan trgovinski partner Bosni i Hercegovini i veliki zagovornik naše zemlje na europskom putu. Visoka povjerenica za vanjsku politku Mogherini je kao ministrica vanjskih poslova Republike Italije jedan od prvih posjeta imala u BiH, gdje je kasnije kao Visoka povjerenica za vanjski politku EU jedna od ključnih osoba za naš napredak na europskom putu. Postoji velika dinamika u gospodarstvu i kulturnoj razmjeni kao i u projektima Jadransko-Jonske inicijative čiji je Italija predvodnik. Moj posao je usmjeren kako na gospodarskom planu, tako na pružanju boljeg vizibiliteta BIH i italijanskoj javnosti te promjeni imidža koji nažalost još uvijek nije na idealnoj razini. Pored posla na biletaralnim odnosima, dosta vremena provodim na aktivnosti kao Stalna predstavnica pri FAO, IFAD, WFP te drugim UN agencijama koje se nalaze u Rimu. Italijani su bili jedan od većih donatora u kulturnom domenu u BIH, sjetimo se samo da je Italijanski predsjednik položio kamen temeljac za obnovu Starog mosta u Mostaru, da su dosta angažirani na realizaciji projekta Ars Aevi u Sarajevu te nizu drugih projekata iz oblasti zaštite kulturne baštine u našoj zemlji. U Rimu je sjedište i ICCROM-a (agencije za zaštitu spomenika), čiju smo ekspertizu u proteklom periodu i koristili. Moje aktivnosti su prvenstveno usmjerene u ovom trenutku na ostvarivanju i povezivanju gospodarskih kontakata kako bi imali veću povezanost na obostranu korist u područiju investiranja u našu zemlju.

BH Info - Kako su organizirani naši ljudi u Italiji?

Željana Zovko : Što se tiče naše dijaspore, koja broji oko 30 000 u Republici Italiji većina je locirana na sjeveru, gdje imamo i Generalni konzulat koji je u stalnom kontaktu sa našom dijasporom, a ja se pripremam i za obilazak naših udruženja u tom područiju. U Rimu nema mnogo naših ljudi i već sam neke upoznala kroz prigodna druženja.

BH info - U Rimu je i grob bosanske kraljice Katarine.

Željana Zovko - Bila sam naravno u Crkvi St Maria Arcoeli koja se nalazi na najljepšem mjestu pored gradske vijećnice i posjetila grob Kraljice Katarine. Ovo nije prvi put da posjetim grob Kraljice Katarine. To sam činila i u prigodi službenih posjeta koje smo imali s BIH Predsjedništvom, a i sama kao hodočasnica. Dojmovi su pomiješani, uglavnom osjećam tugu što je tu sahranjena daleko od svog doma i sa tako tragičnom povijesti.

BH Info - Da li imate priliku susretati se sa našim fudbalerima?

Zeljana Zovko : Osim Edina Džeke i Miralema Pjanića koji igraju za Romu, te Senada Lulića za Lazio imamo i Milana Đurića koji igra za Cesenu te Matu Jajala u Palermu. Sve su to ujedno i reprezentativci BiH i najbolja slika naše zemlje u italijanskim medijima u ovom trenutku, a i zanimljiva tema za pozitivne primjere u razgovoru s mojim italijanskim kolegama u Rimu. Na koncu nogomet je ovdje itekako važna stvar.


Autorica: Zdenka Brajković

Vaša poruka ili komentar?

pre-moderation

Ovaj forum je vlasništvo urednika: vaš prijedlog će biti postavljen tek nakon što je ovjeren od strane administratora.

Ko ste? (optionnel)
Votre message
  • Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ažurirano 14/11/2017 Newsletter Français